Saturday 22 February 2020

English Week in 37 Comprehensive School, Smolensk

Here's another great outlet for creativity and ideas which enormous fun will sharpen your wits and help you brush up your English.
  At our English lesson, we rolled the Rory's Story Cubes and told cooperative tales! Each story was random and there was never a wrong way to go about telling it! The students started with what we call Stasis, then we continued the ball (the cubes!) rolling with Catalyst Event. Next came Climax, and the last - Stasis Returns. 
  On each face of the cube is a unique image that represents anything from an apple to a zapping lighting bolt. The images are surprisingly detailed, too, making it easy to distinguish what the image is attempting to represent. Although, what the image really represents is up to the individual to determine. For instance, a symbol of Camel could mean Asia, Summer, or Perseverance. In addition, there are lots of expansion packs. The Actions set is probably more useful for learners (each cube illustrates a common verb). However, the Voyages set can be used much the same way as the basic set. The cubes are heavy without being bothersome and easy for little hands and my bigger hands too. 
  My adult logical mind is often left perplexed and wondering when exactly we story and that’s where it stops; the majority of the responsibility to provide the fun and game rules is placed on the students  playing the game. Play the game with individuals who choose not to be creative or get into the spirit of the game, and your experience will most likely be less than satisfactory. You have been warned, Poor Yorick!














Here's a transcript of one of the stories I liked.

Stasis Roll (#1): [Abacus]. Once upon a time, an abacus sat on a teachers’s shelf, gathering dust. 

Setup Roll (#2): [Tree].   It stared out the window at a large, willow tree in the front yard.

Catalyst Roll (#3): [Fire]    Suddenly the tree erupted into flames! The abacus jumped with fright!

1st Turning Point Roll (#4): [Sad Face] The abacus felt terrible that such a beautiful tree would be destroyed.

Complication Roll (#5): [Cane]  I... just... maybe won’t use this one. It's not really a cane to me but rather a magic alethiometer hand (or golden compass hand). OK, I think I’ve got this. The aged teacher ambled into his study and noticed that his old abacus was not displaying the code to unlock his phone anymore. He looked around to see if anything else was amiss, and noticed the burning tree. As quickly as he could, he shuffled off to find his phone.

Build-towards-Crisis Roll (#6): [The die ended up noticeably tilted] lol! We did a couple of imaginary air-push ups and tapped gently the dice tray (human solution) but it didn't work. It is called negative dice tilt. Neutral or positive tilt (you can guess what that means!) is better. Bigger LOL!

Climax Re-roll (#6): [Scarab] ... er... In all of its long, lonely years on the shelf, the abacus had made friends with the mice and the bugs. So, the teacher called to a little bug and clicked out a message to help all the poor aphids and ladybugs and cicadas in that tree. Soon enough, an armada of beetles were swarming in with teeny, tiny buckets of water and slowly, slowly, the flames diminished.

2nd Turning Point Roll (#7):  [Fish] What a... #!/usr/bin/local/bash! Finally, the last bug, a giant one with a giant bucket of water came under from this fish shell shebang, and he dumped that water to extinguish the tree. The tree looked like it might be OK, but up in the blackened boughs was a large, wriggling, golden fish. The English teacher dislodged the fish with his cane and carried it inside, where he filled a sink. Once the fish was in, it said “Oh, thank you, kind sir! I shall grant you three wishes.”

Move-to-Resolution Roll (#8): [Apple] The teacher replied, “Boy, I wish that I had an apple for every time I’ve heard that fish story.” Just as soon as you please, three apples appeared. “Huh,” murmured the comprehensive teacher, “I could have sworn that I’d heard it more often than that.”

Outcome Roll (#9): [Clock]  “OK, OK,” said the teacher. He apparently had second thoughts,  “I won’t waste my other wishes. I wish to turn back the clock to be a school boy  again.” Before he could blink, time reversed! Years rolled back in seconds. When he looked around, the school boy saw no laptop, no cell phone. Shrugging his shoulders, he took his abacus off the shelf and they lived happily ever after until the invention of the calculator. 
Do you like this kind of interactive fiction? 
Skills:
o Active Listening & Communication
o Logical & Critical Decision Making
o Imagination
Learning Curve:
o Child – Easy
o Adult – Easy
Theme & Narrative:
o Whatever you create!
Discoveries:
o Bits of Serendipity



Tuesday 11 February 2020

An Amazing Site and a Terrible Introduction to the Outer World!



I.
When I first opened the Hetty Feather book, written by Jacqueline Wilson, and saw that it was full of words like Matron-Stingking-Bottomly, my immediate reaction was a refusal to be impressed; on the contrary, I felt like being inside the whale, like Jonah in the Old Testament of the Bible. Hearing teens in the book swear or use profane language toward other characters can be horrifying.

Perhaps one might say that the author explains here that if we have children who are consistently docile and trying to please us, we might have children who are not accomplishing some of the necessary developmental work of adolescence: finding their own identity. Anyway, CBBC loved it! They loved this gang-show feel so much that they began to wonder if Hetty Feather could work for them in the longer term. Who knows? After all, Hannah Brown played Hetty brilliantly. But.. the old unshakeable comfort of childhood had gone... with the author of this bestseller. The great continent once affiliated with fond memories of childhood had sunk like Atlantis. It is sea and islands now! 

II.
"I certainly hate my sister Lulu Angel Wink. She is only two years older than me. But she's dinky-looking and she talks in a special lispy baby voice. It really sucks so that everyone treats her like crazy. She's sneaky too. I don't want to be mean but she tried coming to school in my bedroom slippers one day." (Jacqueline Wilson)

Click the link below and you find initial sign up form (if you want to). Create your own customisable bedroom and post in Storyland, maintaining false beliefs and illusions. Click on the different stalls to enter exciting competitions, view the magazine website or play games. You can also click on the icons on the conveyor belt to download fun activity sheets and vote for your favourite character to be prefect of the month.

To crown this all, keep an eye on the sweet shop, there’s exclusive content. You can also find Jaqueline Wilson's friends there. Their names are Zippy Bluebell Writer, Stormy Stinking Bottomly, Rosa Trapped Wind, Lady Cynthia Telescope, Riley Fashion Meadowlark Jr, Delilah Balloon Meadowlark Snr, Lady Cherry Robot, Tracy Angel Snowflake, India Apple Pants, Opal Kaleidoscope Bluebell, Jacky Balloon Sequin, Riley Dinosaur Lemon, Carrie Breezy Smarties, Ditzy Breezy Fairy, Sadie Sparkling Sky, Jessie Orange Tulips, Crimson Sparkle Giggle, Jacky Bluebell Dreamer, Rosaline Orange Feather, Beauty Echo Hat, Molly Rabbit Lipstick, Dolphin Cynthia Smarties, Electric Silly Jewel, Ivy Dinah Tickles, Stormy Dinah Sparrow, Richeldis Breezy Cuddlepie, Sam Bluebell Parachute, Wendy Strawberry Eyes, Sam Harmony Sweeties, Archie Cynthia Swift. 

Have you ever wished you had that 'perfect' nickname that would fit your personality?


Monday 16 September 2019

English after Brexit

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. 
     As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as "Euro-English". 
     In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. 
     There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter. 
     In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
     Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away. By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
     During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.
     Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru. Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

    If zis mad you smil, pleas pas on to oza peplAnd Congratulations you have learnt Yiddish within minutes...

Wednesday 24 July 2019

In praise of… dandelions




A translation assignment (Y10-11)

Savaged by mowers bent on confecting carpets from lawns, in both the full pomp of their leonine manes and the sparser beauty of their seed-clock state, dandelions are a glory that go unappreciated simply because they are common; familiarity breeds contempt. How welcome, then, that the Russian variety is being put to a novel use, which could force a reappraisal. Its taproot yields a milk rather like that from the rubber tree, promising to protect the world’s tyre factories from leaf-blight in east Asian latex fields, not to mention the rainforests cleared to make way for these. It’s less glamorous work for the dandelion than its established lines in flavouring, herbal medicine and especially wine, but then none of these ever persuaded us to love it. To make dandelion wine, Stephen Leacock wrote, mix heads with water, leave to stand for five minutes, empty out, and then replace with 1872 vintage champagne.
The dandelion researchers are tight-lipped when it comes to disclosing how they process the harvest into a usable feedstock. One approach is to cut off the taproots and grind them into a pulp with the addition of some water. Further processing steps yield solid blocks of natural rubber. (200 words)

В похвалу одуванчикам

Разорванные газонокосилками, лежащие на истоптанном ковре газона, в сугубом великолепии своих львиных грив и редкостной красоты семян, уложенных в сферу, одуванчики являют собой славу, которая недоступна для нашего восприятия просто потому, что они такие обыденные, - доступность же порождает презрение. Вот почему мы только приветствуем новое применение одуванчика в России, которое позволит взглянуть на него по-новому. Млечный сок, источаемый корнем растения схожий с латексом, способен поддержать мировую индустрию автомобильных шин, пораженную тлею листьев каучуконосцев, выращиваемых на Восточно-Азиатских полях, не говоря уже о защите тропических лесов вырубаемых под плантации для высадки каучуковых деревьев. В своей новой роли одуванчик лишен гламура, свойственного ему при производстве ароматизаторов, фитотерапии и особенно вина; но так ведь мы любим одуванчик совсем не за это. Стефан Ликок написал, как приготовить вино из одуванчиков: "Надо залить головки водой, дать отстояться в течение пяти минут, выбросить цветки и залить вытяжку марочным шампанским урожая 1872 года".
Ученые, изучающие одуванчики, хранят молчание, когда дело касается вопросов получения сырья пригодного для производства резины. Один из способов переработки заключается в отделении стержневых корней с последующим добавлением небольшого количества воды для их перетирания. При дальнейшей переработке получаются твердые брикеты из натурального каучука. (145 слов)


Wednesday 3 July 2019

My teaching introduction video. Обучение английскому в Смоленске.




I look forward to meeting you; 
feel free to contact me via Skype or Preply.

Hello dear language learner!

A quick word about myself,
My name is Oleg, I'm originally from Russia. I spent 20 year in the army serving as a mil interpreter and liaison officer. And I'm a fully qualified teacher of English too; I have been teaching English for 15 years. I worked in primary, secondary schools and universities in Russia and abroad. I'm particularly interested in teaching British English (I also taught Russian, French and Ancient Greek). 

My range of lessons starts with English conversation. Then academic writing, exam preparation. So if you're looking to take your USE (Unified State Exams) in English - here in Russia - I can help you pass these exams. Equally, if you need help developing your study skills or your general English - if that's the case - then again we could perhaps work together.

What our lessons be like?
We'll start with short warm-up activity to prepare you for learning. 
We'll review our previous lesson and go through any homework you've completed. 
After this I'll introduce a new topic or grammar point: this could be through a story, pictures or a short video. I'll support you every step of the way. 
We'll finish our lesson with a quick recap of what we've learnt and I'll give you a task to complete before our next lesson. 

Above all, I think it's important that we build up a good relationship. And I think that people tend to learn better if they have mates. So, I look forward to meeting you; feel free to contact me via Skype or Preply. 

Thank you for reading the blog, by the way - it means a lot to me! 
Best wishes,
Oleg A. 



Thursday 2 May 2019

Translation Services


I am delighted to announce that a new professional human translation service has been opened here in Smolensk. Anton Anishchenkov, Clever Translation © director, said that the path to success in translation is a powerful combination of human creativity and machine intelligence to craft consistent quality translations, quickly.
  Anton is a highly professional translator with a reputation for getting things done.  He is heavily involved in English, Russian, French and Chinese translators communities. His latest professional accomplishments include Expo event translation jobs in Singapore.
  Full information can be found on the Clever Translation website:
  https://www.clever-translation.ru/

  Congrats and good luck!

Sunday 24 March 2019

On the issue of Brexit

      The 2016 vote on Brexit turned out to be a non-binding vote with a small majority that does not say much for MPs – after all, it only reflected the aspirations of the hoi polloi in England and Wales and it had started purely for display purposes to show younger voters that the conservative party was not ‘The Nasty Party’ at all.
      Consequently, the House voted and said there cannot be no-deal under any circumstance; there is no appetite for no-deal. But the vote would not have been binding even if it had got through the Commons. Theresa May (fading into the gray background) could not afford a no-deal lying to the nation that ‘we will leave with or without a deal’. 
      On the bright side, listening to BBC Radio Norfolk on the issue of Brexit, I have noticed positive change. Brexiteers once proudly proclaiming that ‘they need us more than we need them’ are now being apprehensive about 'just getting out'
      Anyway, I am happy to accept that democracy in the UK can change its mind. After all, Brexit is like half the country rang the bell on the bus by accident, and now they feel like they have to get off even though it is the wrong stop...
Copyrighted.com Registered & Protected